محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
463
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
آن را يارى نمىكنيد و باطل و شياطين را كمك مىكنيد . ( و اعلموا أنّكم إن اتّبعتم الدّاعي لكم سلك بكم منهاج الرّسول ) اگر از حق و عدل پيروى كنيد و از امام حق و عدل فرمان بريد ، بدون ترديد او شما را در همه زمينهها در راه پيامبر صلّى اللّه عليه و إله خدا خواهد راند . ( و كفيتم مئونة الاعتساف ) از گمراهى و سرگردانى مصون مىمانيد . ( و نبذتم الثّقل الفادح عن الأعناق ) از ارتكاب محرمات و افتادن در شبهات ايمن مىشويد . به راستى چرا ما همچون ديوار كوتاهى هستيم كه هركسى هرچند كوچك و خرد مىتواند از ما بگذرد و به ما تعدى كند . ما پشت سر هم شكست مىخوريم و مرزهايمان به سوى همگان باز است و جابهجا كشته و رانده مىشويم و گونههاى مختلفى از خوارى و عقبماندگى را تحمل مىكنيم . ما در فرياد زدن و سخن گفتن نابغه روزگار هستيم ؛ ولى در مقام عمل هيچ نمىتوانيم بسازيم . فرياد برآوردن و دست نياز به سوى ديگران دراز كردن چه سودى دارد ؟ شايد برخى از تأثير بر افكار عمومى سخن بگويند . در پاسخ از آنان پرسيده مىشود كه بهراستى افكار عمومى چه كسانى هستند ؟ آيا جز جهان سرمايهدارى يا جهان كمونيستى يا جهان سوم ، كس ديگرى در جهان صداى ما را مىشنود ؟ « 1 » جهان سرمايهدارى ، خود خاستگاه همه دردها و گرفتارىها است و جهان كمونيستى ، از وقوع جنگ جهانى سوم مىهراسد و از اينروى در پى مذاكره و همزيستى مسالمتآميز با جهان سرمايهگذارى برآمده است . برخى نيز از ضرورت قيام دولت
--> ( 1 ) . اين كتاب در زمان جهان دوقطبى نوشته شده است . ( مترجم )